traduction d'un volumineux texte All -> Fr?

Publié : 22.07.2009 - 14h40 par Pbook

J'ai besoin de traduire approximativement un épais texte de l'allemand au français.

Trop volumineux pour Google. Plutôt que de copier coller des petits bouts, connaissez-vous une alternative qui accepterait les textes volumineux? online ou logiciel, windows, OSX ou autre, ...


Re: traduction d'un volumineux texte All -> Fr?

Publié : 22.07.2009 - 14h57 par KHannibal

Babylon ? http://www.babylon.com/fre/index.php

Bon, c'est pas du tout donné, mais c'est hyper efficace.

Au pire, envoie moi tout ça dans un document texte (word, pages, txt...) et je te le passe dans Babylon et je te le renvoie, ok ?


Re: traduction d'un volumineux texte All -> Fr?

Publié : 23.07.2009 - 10h27 par djtrance

Je plussoie Babylon... Très efficace ;)

Et merci François pour ta générosité, ça se souligne!




Message perso: K, je passe prochainement par chez toi, ça sera l'occasion de se faire cette pizza... J'ai pas oublié...


Re: traduction d'un volumineux texte All -> Fr?

Publié : 24.07.2009 - 8h04 par Pbook

Merci François d'avoir tenté le coup. Babylon souffrirait du même genre de limitations que les outils en ligne. Il n'accepte pas les textes volumineux.


Re: traduction d'un volumineux texte All -> Fr?

Publié : 24.07.2009 - 8h22 par djtrance

Pbook a écrit :Merci François d'avoir tenté le coup. Babylon souffrirait du même genre de limitations que les outils en ligne. Il n'accepte pas les textes volumineux.

Ah bon??? J'ai le souvenir d'avoir pu traduire des pages complètes de textes en A4, sans problème!?! Ou alors, était-ce un autre programme?


Re: traduction d'un volumineux texte All -> Fr?

Publié : 06.08.2009 - 8h44 par giampaolo

KHannibal a écrit :Babylon ? http://www.babylon.com/fre/index.php

Bon, c'est pas du tout donné, mais c'est hyper efficace.

Au pire, envoie moi tout ça dans un document texte (word, pages, txt...) et je te le passe dans Babylon et je te le renvoie, ok ?



Mais alors.... si je comprends bien la remarque de Pbook, ce logiciel n'offre 'rien' de plus que les traducteurs online gratuits (à part de fonctionner offline)?

Il coûte Fr. 99.-. Si le résultat est bon, c'est normal. Mais est-ce meilleur que ce qu'offre Google-Translate?

Pour Fr. 99.- il offre 75 langues????? C'est donc logiquement quelque chose de plutôt 'léger' comme niveau de traduction. Non?